LAUBACHER-TRANSLATIONS.24/7

DER SPRACHPROFI 
WER BIN ICH

Petra Laubacher

Dipl. Fachübersetzerin und DaZ-Sprachkursleiterin 

Gegenwärtig

Als ehemalige Polydesignerin 3D und dipl. Fachübersetzerin übertrage ich Werbe- und Marketingtexte aus den Bereichen Bildung, Wirtschaft, Social Media, Wellness und Technik vom Englischen ins Deutsche (CH/DE). Ich arbeite mit diversen Übersetzungsagenturen aus dem In- und Ausland zusammen und nehme gelegentlich Aufträge von Firmen aus den Bereichen Bildung und Elektronik an. 

Als passionierte Übersetzerin mit viel Neugier für fremde Kulturen und grosser Freude am Vermitteln meiner Muttersprache unterrichte ich Deutsch nach fide-Prinzipien für Asylsuchende. 

Fachwissen

 

Dank meiner Ausbildung und langjährigen Berufserfahrung als Polydesignerin 3D,

einem Berufspraktikum als Arbeitsagogin und einem Volontariat als Tierpflegerin im Zoo Zürich darf ich auf ein breites Fachwissen zurückgreifen, das ich je nach Textinhalt in meine Übersetzungsarbeit einfliessen lassen kann. In folgenden Bereichen bin ich fachkundig:

Werbung, Marketing, Produktdesign, zwei- und dreidimensionales Gestalten, Ladenbau, Einrichtung, Architektur, Malerei, Schlosserei, Kunstgeschichte, Handwerk (tapezieren, malen, schreinern, nähen, vergolden), Materialien (Holz, Metall, Papier, Kunststoff, Glas, Stein, Textilien, Pigmente, Lösungsmittel), Beleuchtung, Bodenbeläge, Werkzeuge, Schrauben, Arbeits- und  Sozialpädagogik, Verhaltenspsychologie, Zoologie und Wildtiere  

 

Fachwissen zu Produkten aus Heim & Haushalt, der Food-, Fashion-, Reise-, Schmuck-und Uhrenindustrie gehört ebenfalls dazu.

Studium

Mein Studium absolvierte ich an der SAL Höhere Fachschule für Sprachberufe in Zürich, wo ich meinen Abschluss in Übersetzen Deutsch-Englisch mit Schwerpunkt Fachübersetzen Wirtschaft, Politik, Recht und Technik machte. 

 

Theorie und Praxis

Während meines Studiums war es mir sehr wichtig, Theorie und Praxis zu verbinden. So fing ich an kleinere Übersetzungsaufträge anzunehmen und auszuführen. Bald darauf ergab sich die Möglichkeit an einer anerkannten Privatschule Nachhilfe, Einzelunterricht und Prüfungsvorbereitungskurse für die Aufnahme an Mittelschulen in Deutsch und Englisch zu erteilen.

Später absolvierte ich ein Ausbildungspraktikum als DaZ-Sprachlehrperson bei einem der grössten Bildungsanbietern der Schweiz. Ich hielt Intensivkurse und Übungsstunden für Erwachsene und bereitete sie auf telc-Prüfungen vor.

Weiterbildungen

Man lernt nie aus...

Regelmässig nehme ich an Webinaren zur Weiterbildung als Fachübersetzerin teil.  Während meines Studiums besuchte ich ausserdem diverse Allgemeinbildungskurse. Ich absolvierte den SVEB-Lehrgang (FA-M1) «Lernveranstaltungen mit Erwachsenen durchführen» sowie die fide-Module SBU Szenariobasierter Unterricht nach fide-Prinzipien und MI Migration und Interkulturalität.  

Interkulturelle Erfahrungen

Erste (intensive) Erfahrungen im Zusammenleben mit verschiedensten Kulturen durfte ich auf meinen Sprachreisen in Irland und Grossbritannien sammeln. Über ein Jahr lang wohnte und lernte ich mit und von Menschen aus Südamerika, Mexiko, Arabien, Asien und ganz Europa. Es war eine Erfahrung fürs Leben. Eine, die ich niemals missen möchte! Ein Spiegel meiner selbst, sozusagen... :-). Man fängt an, gewisse Dinge anders zu sehen, zu erkennen, zu überdenken, um sie später besser zu verstehen.

Ich bildete mich also sowohl interkulturell als auch sprachlich weiter und holte mir die Cambridge Diplome FCE, CAE und CPE. Während des Sprachenlernens profitierte ich ausserdem von einem grossen Repertoire an Lehrmethoden, die ich auch heute noch in meinen Unterricht einfliessen lasse.

Interessen

Zu guter Letzt runden Kunst, Literatur und Musik sowie

Wanderungen in der Natur meinen Alltag ab. :-)

 

Auf ganz bald!

 

   

 
R  E  F  E  R  E  N  Z  E  N 

academia language school

Diction

Forum 44

Learning Institute

Livewords

 

MPI Technologies

 

Rheinschrift Übersetzungen

Sprachschule Kohler

 

 

Supertext

Terre des hommes Schweiz

World Vision Schweiz

UNVERBINDLICHE ANFRAGE ODER OFFERTE 
 
MEIN BÜRO

Standort:

Wettingen (AG), Schweiz

Telefon:

+41 (0)76 455 76 16

E-Mail:

info@laubacher-translations.com

ÖFFNUNGSZEITEN
  • Grey LinkedIn Icon

© 2017–2018 by LAUBACHER-TRANSLATIONS .24/7